¡Hola, mundo!
Te damos la bienvenida a WordPress. Esta es tu primera entrada. Edítala o bórrala, ¡luego empieza a escribir!
“Yo creo que sí sería necesario que los centros hospitalarios, que es de donde parte la solicitud, ofrezcan esa información (especialmente para donaciones); ya sea con carteles, folletos, personal sanitario sensibilizado y formado. Tienen que haber recursos para que realmente la información llegue…”
“Al igual que me llaman los médicos para traducir y explicar un diagnóstico o tratamiento, me pueden llamar para explicar la donación de muestras junto al personal médico. Y yo como mediadora lo haría sin problema. La iniciativa tiene que empezar desde la institución.”
Hacéis un trabajo maravilloso. Creo que es super importante poder recoger más muestras y diversas, y aunque sea a nivel interno, quisiera leer vuestras conclusiones.”
“Es la primera propuesta de investigación social en la que participamos como asociación.”
“El hospital La Fe a veces nos llama para traducciones (como agentes de salud comunitaria). Nosotras planteamos firmar un convenio con el hospital, pero no se valoró porque dijeron que el trabajo de mediación cultural era algo puntual… al final todo se apaña de una manera muy informal.”
Te damos la bienvenida a WordPress. Esta es tu primera entrada. Edítala o bórrala, ¡luego empieza a escribir!